Bible Study

Ask Heather: Which Bible translation should I read?

Bible laid open on a blue and white background with text overlay that says: Ask Heather: Which Bible translation should I read?

March 25, 2023

Here’s a question I get asked often: how do I choose the right Bible translation?

I get it. The Bible can be intimidating on its own…AND I also have to choose which version to read? There are so many! 

If you are short on time, this is always my quick response: read the translation that keeps you reading the Bible:)

But here’s a more in-depth answer:

My grandparents gave me my first Bible when I was eleven. It was an NIV translation (New International Version) and to this day, that is the translation I prefer for my daily reading. Its words and phrasings feel like home. But I study from a variety of translations because reading from different translations deepens my understanding of a particular passage.

There isn’t a right or wrong Bible translation. All English translations are translations from the original languages of the Bible: mostly Hebrew and some Aramaic in the Old Testament, and Greek in New Testament.

Each translation serves a different purpose, but why? And how? To answer those questions, let’s picture a spectrum line, with each translation falling somewhere on that line. 

Like this:

Bible Translations Chart

As you can see in the image above, different translations fall under different areas of the spectrum.

Some translations, like the NASB and KJV, are more formal in their translation. This means they are trying to stay as true to the original Hebrew or Greek language. The editors of these translations aimed to translate the Bible word for word, or as close to that as they could get it.

Functional translations, like the NIV and the CSB, are translated with a goal of maintaining the original language while also communicating the modern equivalent of the original thought behind Scripture. 

Finally, translations like the Message and the Living Bible aim to retell Scripture. They deliver a paraphrase of the original texts.

The further right a translation is on the spectrum line above, the easier it is to read for modern ears. The further left a translation is on the spectrum, the more accurate it is to the original languages. This is why I prefer the NIV for my daily reading; it falls right in the middle of the spectrum.

So which translation should you read? 

My answer is still the same: read the translation that keeps you reading the Bible! But I do hope that what I’ve shared here helps you approach the many different Bible translations with confidence and clarity.My goal is to help you keep your Bible dust-free. So whatever translation you read, keep on reading! 

Questions or comments? Drop a note in the comment section and I’ll be sure to answer shortly. 

I am rooting for you, always.

Much love,

Heather

Add a comment
+ show Comments
- Hide Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Browse By Category

Bible Study

Prayer

Courage

Anxiety

No Dusty Bibles

On the Air

The No Dusty Bibles Podcast

Helping you hit the easy button for making Scripture a part of your everyday life.

LIsten in
WORK WITH US

Our Services

The Rescued Letters Collective is a united front of Christian ministries with a shared vision: to help women everywhere cultivate a richer faith. 

what we do

TOP RESOURCES

Powerful Scriptures to uplift and anchor you during tough chapters. Find hope when your story feels heavy.

TOP RESOURCES

If you've ever felt overwhelmed by the Bible's complexity and wondered where to begin, this is for you!

Seeking a dose of hope, inspiration, and Biblical wisdom delivered right to your inbox? You're in the right place!

Instagram

Daily doses of faith-filled wisdom, Bible study snippets, and behind-the-scenes glimpses of women's ministry in action.

@RESCUEDLETTERS